February 27th, 2012

friends must be alive

Русинглиш?..

Собсно, вопль вникуда пост о писательски-билингвальных невзгодах возник после очередных мучений со словарём, с тем, "как это будет по-русски" и очередного же бодрого вопроса от мужа "Что на сей раз переводим?")) По выражению лица, наверное, догадался.

Как же, как же не хватает мне в русском языке английских (американских даже иногда) слов!
Вот есть же Spanglish - смесь испанского с английским, ну почему же нет какого-нибудь русинглиша или англоруса, на котором я могла бы благополучно писать? Не выискивая подходящие к данной (пришедшей на английском) фразе/слову адекватной замены на русском, попутно помня о том, чтобы при переводе всё снова перевести одним и тем же словом во всех местах?..

гм, последняя фраза какая-то.. странная получилась))